Ε, μα ναι! Το ακούμε στο repeat παντού και συνεχώς και μας έχει κάνει να το σιγομουρμουρίζουμε τη μελωδία του με το «σπαθί» του αφού είναι ταμάμ για καλοκαίρι μιας και ο ρυθμός του μας ξεσηκώνει.

Ως είδος τραγουδιού (να τα λέμε κι αυτά) ανήκει στην κατηγορία reggaeton-pop.

Ερμηνευτές του οι: Luis Fonsi και Daddy Yankee.

 Στιχουργοί οι: Luis Rodríguez, Erika Ender και Ramón Ayala.

Το video clip του τραγουδιού στο YouTube έχει ήδη ξεπεράσει τα 2 δις προβολές.

Δες το εδώ -αν δεν το έχεις δει ακόμη-:

Και τώρα πάμε στη μετάφρασή του, γιατί αν δεν ξέρεις Ισπανικά τότε κι εσύ σίγουρα θα αναρωτιέσαι τι σημαίνουν τα λόγια!

“Despacito” σημαίνει: «Αργά».

Ναι, ξέρεις πως σε κοιτούσα για λίγη ώρα.
Πρέπει να χορέψω μαζί σου.
Είδα πως το βλέμμα σου με προσκαλούσε,
δείξε μου τον τρόπο να προσέλθω.
Εσύ, είσαι ο μαγνήτης κι εγώ είμαι το μέταλλο.
Πλησιάζω και καταστρώνω το σχέδιο.
Και μόνο η σκέψη του επιταχύνει τον παλμό,
τώρα το απολαμβάνω περισσότερο απ’ ότι συνήθως.
Όλες μου οι αισθήσεις επιζητούν περισσότερα.
Αυτό το έργο να γίνει δίχως άλλους μπελάδες.

Despacito μετάφραση

Αργά,
θέλω να αισθανθώ τον λαιμό σου αργά.
Άσε με να σου ψιθυρίσω πράγματα
έτσι ώστε να τα θυμάσαι όταν δεν είσαι μαζί μου.
Αργά,
θέλω να σε γδύσω με τα φιλιά μου αργά,
να στολίσω τους τοίχους του λαβυρίνθου σου
και να μετατρέψω παν το σώμα σου σε χειρόγραφο.
Κι άλλο, κι άλλο, κι άλλο….. κι άλλο, κι άλλο !

Θέλω να σε δω να χορεύεις,
θέλω να γίνω ο ρυθμός σου,
θέλω να μου δείξεις τα κατατόπια σου. Αυτά που εσύ προτιμάς, γλύκα!
Άφησε με να παραβιάσω τις επικίνδυνες ζώνες σου
για να προκαλέσω τα ουρλιαχτά σου
έτσι ώστε να ξεχάσεις το όνομά σου.

Despacito μετάφραση

Αν σου ζητήσω ένα φιλί, εμπρός, δώσε μου το.
Ξέρω ότι το σκέφτεσαι.
Εδώ και καιρό το προσπαθούσα.
Ω, ρε μάνα μου! Πόσο μου δίδεται.
Ξέρεις ότι η καρδιά σου μαζί μου χτυπάει σαν τρελή,
ξέρεις ότι αυτός ο γόης διψά για συνεύρεση.
Δοκίμασε το στόμα μου να μάθεις τι γεύση θα σου αφήσει.
Θέλω να μάθω πόσο πολύ με αγαπάς.
Δεν σπεύδω, θέλω να κάνω τη διαδρομή.
Ας αρχίσουμε αργά, έπειτα άγρια.

Βήμα-βήμα, πολύ αργά,
θα αρχίσουμε τη συνουσία σταδιακά.
Όταν εσύ με φιλάς τόσο επιδέξια,
νομίζω ότι είσαι γοητευτικά κακόβουλη.
Βήμα-βήμα, πολύ αργά,
θα αρχίσουμε τη συνουσία σταδιακά.
Και μάλλον ευθύνεται η ομορφιά αυτή που είναι γρίφος
όμως εδώ έχω τα κομμάτια για να τον λύσουμε.

Despacito μετάφραση

Αργά,
θέλω να αισθανθώ τον λαιμό σου αργά.
Άσε με να σου ψιθυρίσω πράγματα
έτσι ώστε να τα θυμάσαι όταν δεν είσαι μαζί μου.
Αργά,
θέλω να σε γδύσω με τα φιλιά μου αργά,
να στολίσω τους τοίχους του λαβυρίνθου σου
και να μετατρέψω παν το σώμα σου σε χειρόγραφο.
Κι άλλο, κι άλλο, κι άλλο….. κι άλλο, κι άλλο!

Θέλω να σε δω να χορεύεις,
θέλω να γίνω ο ρυθμός σου,
θέλω να μου δείξεις
τα κατατόπια σου.
Άφησε με να παραβιάσω τις επικίνδυνες ζώνες σου
για να προκαλέσω τα ουρλιαχτά σου
έτσι ώστε να ξεχάσεις το όνομά σου.
Αργά,
θα συνουσιαστούμε στην παραλία του Πουέρτο Ρίκο
έως ότου τα κύματα να αγανακτήσουν,
έτσι ώστε το σημάδι μου επάνω σου να μείνει ανεξίτηλο.

Βήμα-βήμα, πολύ αργά,
θα αρχίσουμε τη συνουσία σταδιακά.
Θέλω να μου δείξεις
τα κατατόπια σου. Αυτά που εσύ προτιμάς, γλύκα!
Βήμα-βήμα, πολύ αργά,
θα αρχίσουμε τη συνουσία σταδιακά
για να προκαλέσω τα ουρλιαχτά σου
έτσι ώστε να ξεχάσεις το όνομά σου.
Αργά.

 

 

Μετάφραση: lyricstranslate.com

Πηγή: netwix.gr